Keine exakte Übersetzung gefunden für محقق للربح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محقق للربح

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Some countries have an explicit volume prescribed in their legislation (there must be a minimum of 30 per cent of domestic sales made at a profit in order for the profitable prices to be used).
    وتفرض بعض البلدان حجماً محدداً في تشريعاتها (يستلـزم استخدام الأسعار المربحة حداً أدنى يبلغ 30 في المائة من المبيعات المحلية المحققة للربح)(42).
  • Have you had experience with cases where the reasonable profit margin calculated in
    هل واجهتم حالات كان فيها الهامش الربحي المعقول المحسوب وفقاً للمادة 2-2-2 مرتفعاً بصورة غير عادية فيما يتعلق بالمنتج المحقق للربح؟
  • The discussions will also provide a forum for appraising the utility of organized supply chain models that have emerged as Governments have withdrawn from the sector, including outgrower schemes and initiatives facilitated by offtakers, trading entities, financial institutions, commodity exchanges and non-profit organizations.
    وستتيح المناقشات أيضاً محفلاً لتقييم فائدة نماذج سلاسل التوريد المنظمة التي نشأت مع انسحاب الحكومات من القطاع، بما في ذلك برامج المزارعين المستقلين والمبادرات التي ييسرها المتعاهدون، والكيانات التجارية، والمؤسسات المالية، وبورصات السلع الأساسية والمنظمات غير المحققة للربح.
  • 4.8 Furthermore, neither the Social Appeals Board nor any other authority has the possibility of assigning another dwelling to a person whom a local authority has wrongfully refused to approve as a tenant of a non-profit dwelling.
    4-8 وفضلاً عن ذلك، ليس في استطاعة مجلس الطعون الاجتماعية ولا أي سلطة أخرى أن تخصص سكناً آخر لشخص رفضت سلطة محلية بصورة غير مشروعة الموافقة على استئجاره لسكن غير محقق للربح.
  • From 1991 to 2006, the combined net effect of foreign-exchange gains and losses was a gain of $67.9 million.
    وفي الفترة من 1991 إلى 2006، بلغ الربح المحقق من صافي الأثر المجمع لأرباح وخسائر أسعار الصرف 67.9 مليون دولار.
  • This, in turn, increased the purchasing power of export earnings and, since export activity was becoming more profitable, stimulated the growth of exportable supply.
    وقد أدى هذا بدوره إلى زيادة القدرة الشرائية لإيرادات الصادرات ثم إلى تحفيز نمو الإمدادات القابلة للتصدير بسبب ارتفاع نسبة الربح المحققة من نشاط التصدير.
  • The profit gained through the resale had to be deducted from the damages in order to avoid unjust enrichment, since the amount of damages would have been increased by the lost profit on the goods that the buyer had failed to collect.
    وقد تعين اقتطاع الربح المحقق عن طريق إعادة البيع من التعويض لتجنب الكسب المجحف لأن مبلغ التعويض كان سيزاد بالربح المفقود عن البضاعة التي لم يقم المشتري باستلامها.
  • For the Industrial Development Fund and trust funds, the resultant unrealized gain is not distributed to donors as per (e) above on the grounds of prudence.
    وفيما يتعلق بصندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية، لا يوزع الربح غير المحقق الناتج عن أسعار الصرف على الجهات المانحة وفقا للفقرة (ﻫ) أعلاه على سبيل الاحتراس.
  • For the period from January to December 2007, the Institute received $67,405.45 from interest and other income, as follows: (a) bank interest ($3,055.69); (b) gain on exchange rate ($5,528.43); (c) rental of premises ($10,034.79); (d) rental of land ($40,116.02); and (e) contribution by the Government of Uganda to the maintenance of the premises for the period from January to May 2008 ($8,670.52).
    فيما يخص الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، تلقّى المعهد 405.45 67 دولارات من الفوائد والإيرادات الأخرى، على النحو التالي: (أ) الفوائد المصرفية (055.69 3 دولارا)؛ (ب) الربح المحقّق في سعر الصرف (528.43 5 دولارا)؛ (ج) إيجار المباني (034.79 10 دولارا)؛ (د) إيجار الأراضي (116.02 40 دولارا)؛ (ﻫ) مساهمة حكومة أوغندا في صيانة المباني في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2008 (670.52 8 دولارا).